水煮汉字(组诗) 作者:赵福治 时间:2005-11-09 周三, 上午9:55 水煮汉字(组诗) ■ 赵福治 水 生发万物的姿势,不是一点 也不是两点,而是三点 才接近事物的内涵,直到确信 能在泥土之上溅起点什么,变形的涟漪 方能把纹路,渐次 延伸在目光之外 煮 成片的雨滴,冒出 抑或从空中落下,排列的意象 方徐徐托起字中的太阳,倾斜 已不需要解释,不经意间 土爬上火的上方,让我思绪的流动 沸腾在一个午后 汉 把一个朝代放在水的右边,花草 和大风就攀附过来,像举起右手 一样得心,而现代的我们 又该把手举起多高,才能触及一个民族的灵魂 字 与纸帛绸缎为伍,站过这一段时光 甲骨和竹简上的原形,便从书香中醒来 左左右右的往返,上上下下的推敲 传延前辈的思想,排列子孙的流连 城 很大也很小的愿望,不在袖内 也不在壶中,只借乾坤的一角 感觉凝聚,有热的土 就能成就太阳的光芒 哭 被犬咬了两口,就想起 一些经过,水以泪的方式 下落的过程,那些莫名的来由 将结果化作鼻酸,喂养 眨巴眨巴的眼睛 作者简介:赵福治,男, 36岁,已在国内外发表各类文章80余篇(首),现为中国诗歌学会论坛编辑部主任,美国《常青藤》诗刊、加拿大《北美枫》期刊、陕西《西部文学》、北京《汉诗评论》期刊组稿编辑,新疆《绿风诗刊》、北京《新诗代诗刊》论坛版主。 诗观:愈是民族的,愈是世界的——写出根植于母土的诗歌是我们诗人的责任。 信箱:zhaofuzhia@126.com 通讯地址:河南省商丘市青年路251号 商丘铝厂 邮政编码:476000 手机:13937099314 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=3425 |