[原创]《南方大陆的命运》(组诗)

作者:卡慕唯拉

时间:2008-2-17 周日, 下午7:09

《南方大陆的命运》(组诗)

文/卡慕唯拉

《南方大陆(1)的命运》

在南太平洋广袤肥沃的海水里沉浮,

一千年,一千年,又一个值得勘探的千年。

在钻木或者火犁的仇杀中,一位野兽

站在飞来去(2)锋利的刀口,将血洒满了

昆士兰、达令河。新南威尔士的

一阵风带着黄金的光芒,吹醒了伦敦

一些绅士和冒险家奢华的梦。

在二十五倍于大不列颠和爱尔兰的黑色

沙漠里,库尔奈(3)在白人面包、奶酪、

罗姆酒(4)的婚姻里,寻找1787年(5)的自由。

西班牙的斗牛士(6)在南半球四处挑逗着海浪,

一个名叫新荷兰(7)的地方升起了白色恐怖的旗帜。

所有女人,黑暗女人的丈夫和儿女,在英伦

的法律中,失去了贞操和心情。

在大分水岭、蓝山间纵横的犯人(

图片说明: Cool

把约克角和马兰比季河流域改造成

强奸、偷盗和歧视的监狱。在麦夸里(9)的印象中,

我们不断奔跑于裸露的荒山野岭。

还有饥谨的基督徒俘虏着农牧场,以及黑人

的家乡。“我们共有的草原和湖泊,神在我们周围!”

在一张爪牙四处撕裂的地图上,盛满挣扎的眼睛。

在部落的征伐里,在巴拉马塔的收容所里,

文明的光线,在土著皮肤上扎出无数伤口。

在这遍地是布匹和车轮的诺福克岛屿上,

“七年,十四年,流放地的流放地”(10)。

谁在为豪克斯布里河流的罪恶减刑?

远去的四万五千年,向哭泣的绵羊忏悔。

让黑天鹅枕着卡奔塔利亚的圣诞节就寝。

在族长的火焰漫过了“调查者号”桅杆的瞬间,

黎明在南方大陆的北海岸线上流离失所。

北半球的阳光,从赤道边缘折返到母亲的怀抱。

当你紧握绅士的良心,告诉我,谁退至

身体的胸腔,把移民区的老鼠通通送回

伦敦最豪华的监狱?在霍巴特小镇上,

我可以自由来去吗?我可以采购失血的蜘蛛吗?

注:

(1)“南方大陆”:即澳大利亚,Australia的原意

(2)“飞来去”:澳大利亚土著使用的捕猎工具

(3)“库尔奈”:是澳大利亚的一个原始部落

(4)“罗姆酒”:是从欧洲带到澳大利亚尔后非常流行的烈酒。

曾经麻醉了许多澳大利亚人。

(5)“1787年”:1788年,澳大利亚正式沦为英国的殖民地。

(6)“西班牙的斗牛士”:西班牙人从16世纪开始对南方大陆

进行探险活动。

(7)“新荷兰”:1665年,荷兰殖民者对发现并初步勘探的南

方大陆的西部宣布占领,并取名“新荷兰”

(8)“犯人”:1788年,英国政府派菲利普上校任澳大利亚第

一位殖民总督,并把英国的小偷、强盗、强奸犯、政治犯等。

流放到这里。

(9)“麦夸里”:1810年,英国人“麦夸里”上校担任澳大利亚

殖民区总督兼保安司令官

(10)“七年,十四年,流放地的流放地”:“七年、十四年”是

澳大利亚殖民地的监狱罪行期,澳大利亚又被人称作“流放地的

流放地”

《1788年的盛夏》

(在英王朝染指过的肥沃的土地里,

容不得有一只愤怒的蚯蚓。)

一群野心勃勃的航海家在殖民大臣脸上,

四处游说。他们把美梦和谎言编织得很精彩。

伦敦国会的议员们坚信:黄金时代即将到来!

还有广袤的土地,浓密的森林,洁白的羊毛。

干杯吧,悉尼公爵!为了1788年的盛夏!

为你的光荣的勇士!去富庶的南方大陆,

寻找奴隶和牢房!在阳光的赤道以南,

定有煤炭的河流,黄金的山川。你要派遣

第一舰队,赶往达尔文港。我们看你

如何安置犯罪和残忍。如何掘开耶克拉米宁

善良的领土。听爱尔兰温柔的枪声,如何惊动

阿那姆半岛袋鼠美妙的梦。如何,用月亮的手指

戳痛纽卡斯尔的胸脯。还有拾起尖矛的男人,

也将在这场梦里丧生?菲利普上校走进植物湾的黄昏,

以英王的名义,给每座山每条河取一个响亮的名字。

在他那张写满浪漫和光芒的脸上,谁来辨认血的历史

和埃尔湖的味道?从维多利亚到塔斯马尼亚,

从蓝山到大分水岭,勇敢的尼格罗人在鸡尾酒里

一蹶不振。在美拉尼西亚热带雨林中,到处是

白人恣意的歌声。在南方大陆的火炕上,我们

没有兄弟、妻子、儿女,没有草原、湖泊和房屋。

甚至奔跑、散步的狼群。从此,你,我,在麦克阿瑟

牧场,像一头温顺的美利奴绵羊,沉默或者痛苦一生。

《北半球,南半球》

我站在中国某个高原上,怀念穿透

喀斯特的溶洞。我在古老的洞口徘徊,

看痛苦的瓦砾布满了十二月的村庄。

让我,折断1788年的弯刀与枪杆。

南半球,倘若我的前生,参与了

塔斯马尼亚的屠杀,我今生所拥有的幸福

甘愿接受上帝的指控。

昨晚,南方大陆在我梦里

闪耀的瞬间,我的北半球震荡了一辈子。

当我,和你,美拉西尼亚的兄弟!

在赤道偶然相见,我该拿什么来偿还,

北半球的罪行?我该如何开口,邀你,

光顾我的家乡?如何,有权看一眼,

达令河两岸迷人的风景?我不想请求

任何形式的谅解,只愿南北半球从此

获得安宁。

《伦敦在狂欢》

我可以想象得到,1788年的伦敦,

美丽的春天,北半球的大街小巷,

冒险家拥抱着南方大陆,在太平洋

以及印度洋彼岸舞蹈、狂欢。

美妙的葡萄酒,把指间的血渍洗净。

钦差大臣们,一一握手,

在这场利益的宴会里,澳大利亚

的肋骨出现在班克斯爵士餐桌上。

后来,菲利普先生在新南威尔士

抢走所有土地,他兴奋地向英王

报告:“到处是黄金,我们可以

豢养美利奴绵羊。”

伦敦高兴了,向葡萄牙、西班牙、荷兰、法国,

郑重宣布,澳大利亚是我们的家。

皮尔用五万英镑收购了情人的草原。

他踩在一月盛夏的海滩上,纵情高歌。

塔斯马尼亚的兄弟,在沙漠和沼泽里,

仰望过去的安宁。我不敢惊扰你们,

在树林栖息的日子,有猛兽和白人的爪牙。

在桉树枝头,我将和你,如何度过此生?

如何,在下议院的契约中,拥有完整的家庭?

那些殖民者,一脚踩痛你的命运,一脚

踩痛我那穿越两百多年完整的心灵。

《把我的爱给你,塔斯马尼亚!》

(把庐山和长江平原的甘露送给你,

美丽的塔斯马尼亚!

把2008年北京的曙光和云贵高原

上黑颈鹤的舞姿送给你,

美丽的塔斯马尼亚!

把我的爱,对海洋和袋鼠的爱给你,

美丽的塔斯马尼亚!

如果这些还不够,那么,我将站在

你黄昏的胸口,用蜜蜂的嘴巴吻你

每寸受伤的肌肤!

美丽的塔斯马尼亚!)

四万年前的一次愤怒,你从这座岛屿上

睁开蚂蚁的眼睛。那是袋鼠的兄弟啊,

美丽的塔斯马尼亚!第一位居民(1)

用乳汁填饱了科修斯科(2)的黑天鹅。

四处是温带阔叶林的种子。还有锌铜色

棕榈树,与琴鸟相爱。他们在巴斯山海峡

观看北半球的太阳,升起或者降落。

在没有胎盘(3)的土地上,有特鲁卡尼尼(4)的家。

把你的肩膀借给我,冰冷的塔斯马尼亚!

无数温暖的帐篷在一夜之间消失,

我只有去霍巴特博物馆,探望“世界上最不幸的人”(5)。

今天,我在1200米高原上,想起

220年前悲哀的塔斯马尼亚。即使我不站在

殖民者的山地上,不为羽毛,抛出金色纸币。

从猩红热开始,我为塔斯马尼亚祈福。

从巴斯山海峡,穿过白人的胸膛,抵达尼格罗

腹地。从我的血液开始,从每次思考的分量开始,

我将拥有肥沃的土地的嘴唇,咀嚼你的伤痛。

不幸的塔斯马尼亚!我在每个梦中,迎接你的到来。

用亚洲大陆的手,给你,塔斯马尼亚,黄种人的爱!

(1)“第一位居民”:据说是女人

(2)“科修斯科”:塔斯马尼亚岛上最高山脉澳大利亚山脉的主峰

(3)“没有胎盘”:在澳大利亚大陆上不存在带

胎盘的高级哺乳动物

(4)“特鲁卡尼尼”:自从英国白人踏足澳洲,对土著黑人

进行了残忍的屠杀。尤其是对塔斯马尼亚岛,最残酷。

1847年,岛上只有土著40人;1860年,只剩11人;1869

年只剩男女各一人,而当年这个男人也死了。最后一个女

人叫特鲁卡尼尼,死于1876年

(5)“世界上最不幸的人”:见丹皮尔《航海日记》。当年他

看见澳洲土著身体裸露,认为他们是“世界上最不幸的人”

后记:

捧着张天先生的《澳洲史》,彻夜读着黑人兄弟的故事。胸

口的血液总是沸腾欲出。对于这些杀戮和掠夺,我不能诋毁文明

的到来。我只是在为特鲁卡尼尼感到某种心灵上的通感。具体是

什么,我说不出口。我只有在诗歌中奔跑,才知道自己并不痛苦

。然而这现实的痛苦之根源来自塔斯马尼亚的疾病,还是悉尼婉

转的歌声?

我躺在《澳洲史》里,仿佛躺在一副棺木里。棺外的情形我

不想窥测。惟有,用这粗鲁的文字祭奠我的兄弟!美丽的塔斯马尼亚,

美丽的南方大陆!

地址:贵州省毕节市毕节学院教育系06小教文本

肖林转卡慕唯拉 收

邮编:551700

2008.02.15 Fri

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=63755