[原创] 星星與人兒-- 張航愛的小詩之10(中繁簡英翻日譯) 作者:張航 时间:2010-3-27 周六, 上午8:20 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11950 星星與人兒 張航愛的小詩之10 星兒 在太空 漫步 人兒 在大地 談心 星兒 在互拋 眉眼 人兒 在心心 相印 人兒 偷偷地 溜 走 星兒 悄悄地 跟 著 知心的人 到哪兒去啦 拜托 拜托 星星 替我 尋覓 尋覓 張航天籟歌聲灑人間 星星与人儿 張航愛的小詩之10 星儿 在太空 漫步 人儿 在大地 谈心 星儿 在互抛 眉眼 人儿 在心心 相印 人儿 偷偷地 溜 走 星儿 悄悄地 跟 着 知心的人 到哪儿去啦 拜托 拜托 星星 替我 寻觅 寻觅 Stars and people Star In the space Stroll People On the earth Heart-to-heart talk Star Throwing each other Looks People Attentive heart Print People Stealthily Slip away Leave Star Silently Follow Burn Intimate person Where to go Please Please Stars Take the place of me Seek Seek 星と人形 張航愛的小詩之10 スタ- 太空にあります そぞろあるきします 人形 大地にあります 腹をわって話します スタ- 互にほうっています 眉の目 人形 心を注意します お互いに印刷します 人形 ひそかに 逃げます 行きます スタ- そっと ついて行きます 觸れます 懇意な人 どこに行きます お頼みします お頼みします 星 私をおとろえます 捜します 捜します 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11950 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=180546 |