[原创] 星星與人兒-- 張航愛的小詩之10(中繁簡英翻日譯)

作者:張航

时间:2010-3-27 周六, 上午8:20

本文聽唱看相片網址:

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11950

星星與人兒

張航愛的小詩之10

星兒

在太空 漫步

人兒

在大地 談心

星兒

在互拋 眉眼

人兒

在心心 相印

人兒

偷偷地 溜

星兒

悄悄地 跟

知心的人

到哪兒去啦

拜托

拜托 星星

替我 尋覓

尋覓

張航天籟歌聲灑人間

星星与人儿

張航愛的小詩之10

星儿

在太空 漫步

人儿

在大地 谈心

星儿

在互抛 眉眼

人儿

在心心 相印

人儿

偷偷地 溜

星儿

悄悄地 跟

知心的人

到哪儿去啦

拜托

拜托 星星

替我 寻觅

寻觅

Stars and people

Star

In the space Stroll

People

On the earth Heart-to-heart talk

Star

Throwing each other Looks

People

Attentive heart Print

People

Stealthily Slip away

Leave

Star

Silently Follow

Burn

Intimate person

Where to go

Please

Please Stars

Take the place of me Seek

Seek

星と人形

張航愛的小詩之10

スタ-

太空にあります そぞろあるきします

人形

大地にあります 腹をわって話します

スタ-

互にほうっています 眉の目

人形

心を注意します お互いに印刷します

人形

ひそかに 逃げます

行きます

スタ-

そっと ついて行きます

觸れます

懇意な人

どこに行きます

お頼みします

お頼みします 星

私をおとろえます 捜します

捜します

本文聽唱看相片網址:

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11950

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=180546