《風颺雲湧81~90》(中文英語日文)詩/張航701 作者:張航 时间:2010-8-07 周六, 上午5:23 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13686 《風颺雲湧81~90》(中文英語日文)詩/張航 (張 航迷你詩701) 81 風 一支 奮勇 突擊勁旅 雲 可在 實施 口袋戰術 81 Wind One Courageously Assault the strong team Cloud But here Implementation Tactics of the pocket 翻雲 來覆雨 82 Our troops 81 風 一つはこらえます 勇気を奮い起こします 精鋭部隊を突撃します 雲 ている 実施します ポケットの戦術 82 我軍 乘風 去破浪 敵人 With fair wind Go to cleave Enemy Turn over clouds To cover the rain 82 我軍 風を乗せます 破れた波に行きます 敵 雲をひっくり返ります 雨を覆います 83 風 向雲 衝刺 雲 跟風 搏鬥 83 Wind To the cloud Dash Cloud Follow the trend Fight 83 風 雲に向きます 突破します 雲 掻い紛るます 戦います 84 風 對雲 實施 滲透戰 雲 向風 引爆 煙幕彈 84 Wind To the cloud Implementation Permeate and fight Cloud To the wind Ignite Smoke shell 84 風 雲を対処します 実施します 戦争を滲透します 雲 風に向きます 起爆します 煙幕がはじき出します 85 風 中央 突破了 雲 雲 兩翼 蓆捲了 風 85 Wind Central Break-through Cloud Cloud Both wings Sweep across Wind 85 風 中央 突破した 雲 雲 両翼 席巻します 風 86 風 包抄著 雲 雲 圍兜著 風 86 Wind Outflanking Cloud Cloud Enclose and wrap up Wind 86 風 包囲攻撃をしています 雲 雲 囲んで回っています 風 87 風 在 獵雲 雲 在 擒風 87 Wind Hunting clouds Cloud Catching the wind 87 風 雲を狩猟しています 雲 風を捕まえています 88 風 宰割了 雲 雲 活埋了 風 88 Wind Invade Cloud Cloud Bury alive Wind 88 風 侵略・抑圧・ 取などにたとえます 雲 雲 活き埋めにします 風 89 風 奏響了 衝鋒的 號角 雲 湧集了 奮勇的 鬥士 89 Wind Play Charge Clarion call Cloud Have welled up and collected Courageously Fighter 89 風 演奏します 突撃するの つのぶえ 雲 湧いて集めた 勇気を奮い起こすの 闘士 90 風 想 囊括 江山 雲 想 一手 遮天 90 Wind Want to include Rivers and mountains Cloud Think all alone Hide it 90 風 山河を包括したいです 雲 考えて一手にそらを遮ぎます 張航2010/08/07 台灣 全球中華文藝薪傳獎得主 本唱文聽看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13686 幸福在這裡 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=234543 |