[原创]南風的話 -- 張航愛的小詩之1(中繁簡英翻日譯)

作者:張航

时间:2010-3-27 周六, 上午7:56

本文聽唱看相片網址:

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11941&prev=-1&next=11940

南風的話

張航愛的小詩之1

一通電話 牽線

架起了 友誼的橋

一句羞赧 心語

繪出 遐思憧憬

一粒粒的 蜜橘

銘刻 情誼雋永

一碗碗的 豆花

增添 多少溫馨

好景不長 也許

工作壓力 身不由己

也許 也許

還有 諸多隱情

也許 也許

沒有 也許

一通通手機 追尋

再也 覓不到伊的夢囈

南風的話語 盼雲傳訊

祈再繡出 悅耳的琴聲

張 航2008/04/14 06:13脫稿(1)

南风的话

張航愛的小詩之1

一通电话 牵线

架起了 友谊的桥

一句羞赧 心语

绘出 遐思憧憬

一粒粒的 蜜橘

铭刻 情谊隽永

一碗碗的 豆花

增添 多少温馨

好景不长 也许

工作压力 身不由己

也许 也许

还有 诸多隐情

也许 也许

没有 也许

一通通手机 追寻

再也 觅不到伊的梦呓

南风的话语 盼云传讯

祈再绣出 悦耳的琴声

张 航2008/04/14 06:13脱稿(1)

Of the south wind

Telephone is available Pull strings

Have erected Bridge of the friendship

One sentence is shy and blushing Innermost thoughts and feelings

Draw Reverie hope

Every one one Tangerine

Data plate The friendly feelings are meaningful

A bowl of bowls Tofu pudding

How much is added Warm

A good time never lasts long Perhaps

Working pressure Involuntarily

Perhaps Perhaps

Have A great deal of secrets

Perhaps Perhaps

No Perhaps

One all Mobile Pursue

Again Can't look for his somniloquy

Words of the south wind Wish the cloud to summon for trail

Pray for and embroider again Melodious sound of musical instrument

2008/04/14 06 of Zhang Hang: 13 completes ' 1)

南風ですなら

張航愛的小詩之1

電話をかけます 糸を引きます

立て起きた 友誼の橋

ひとりの恥ずかしい赧 心語

描きます 久しく思ってあこがれます

毎粒もの 蜜柑

銘記します 情宜は意味深長で味わいがある

一碗の碗の 豆の花

どのくらいを添えます 親切だ

よい夢はすぐ醒めます もしかしたら

仕事圧力 体が自分の思うとおりにならない

もしかしたら もしかしたら

まだがあります 多くの隠し事

もしかしたら もしかしたら

ないです もしかしたら

すべて携帯電話 あとをたどって捜します

その以上 イラクを尋ねなくて寝言を言います

南風の話 雲は喚問すると待ち望みます

祈ってまたをぬいとりします 聞きよい琴の調べ

張航の2008/04/14 06 13は脱稿する(1)

本文聽唱看相片網址:

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11941&prev=-1&next=11940

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=180530