[原创]南風的話 -- 張航愛的小詩之1(中繁簡英翻日譯) 作者:張航 时间:2010-3-27 周六, 上午7:56 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11941&prev=-1&next=11940 南風的話 張航愛的小詩之1 一通電話 牽線 架起了 友誼的橋 一句羞赧 心語 繪出 遐思憧憬 一粒粒的 蜜橘 銘刻 情誼雋永 一碗碗的 豆花 增添 多少溫馨 好景不長 也許 工作壓力 身不由己 也許 也許 還有 諸多隱情 也許 也許 沒有 也許 一通通手機 追尋 再也 覓不到伊的夢囈 南風的話語 盼雲傳訊 祈再繡出 悅耳的琴聲 張 航2008/04/14 06:13脫稿(1) 南风的话 張航愛的小詩之1 一通电话 牵线 架起了 友谊的桥 一句羞赧 心语 绘出 遐思憧憬 一粒粒的 蜜橘 铭刻 情谊隽永 一碗碗的 豆花 增添 多少温馨 好景不长 也许 工作压力 身不由己 也许 也许 还有 诸多隐情 也许 也许 没有 也许 一通通手机 追寻 再也 觅不到伊的梦呓 南风的话语 盼云传讯 祈再绣出 悦耳的琴声 张 航2008/04/14 06:13脱稿(1) Of the south wind Telephone is available Pull strings Have erected Bridge of the friendship One sentence is shy and blushing Innermost thoughts and feelings Draw Reverie hope Every one one Tangerine Data plate The friendly feelings are meaningful A bowl of bowls Tofu pudding How much is added Warm A good time never lasts long Perhaps Working pressure Involuntarily Perhaps Perhaps Have A great deal of secrets Perhaps Perhaps No Perhaps One all Mobile Pursue Again Can't look for his somniloquy Words of the south wind Wish the cloud to summon for trail Pray for and embroider again Melodious sound of musical instrument 2008/04/14 06 of Zhang Hang: 13 completes ' 1) 南風ですなら 張航愛的小詩之1 電話をかけます 糸を引きます 立て起きた 友誼の橋 ひとりの恥ずかしい赧 心語 描きます 久しく思ってあこがれます 毎粒もの 蜜柑 銘記します 情宜は意味深長で味わいがある 一碗の碗の 豆の花 どのくらいを添えます 親切だ よい夢はすぐ醒めます もしかしたら 仕事圧力 体が自分の思うとおりにならない もしかしたら もしかしたら まだがあります 多くの隠し事 もしかしたら もしかしたら ないです もしかしたら すべて携帯電話 あとをたどって捜します その以上 イラクを尋ねなくて寝言を言います 南風の話 雲は喚問すると待ち望みます 祈ってまたをぬいとりします 聞きよい琴の調べ 張航の2008/04/14 06 13は脱稿する(1) 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=11941&prev=-1&next=11940 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=180530 |