[非马作品研讨]《放歌十一月》 作者:巫逖 时间:2008-11-15 周六, 上午6:15 热烈祝贺非马作品研讨会今天召开 (澳洲彩虹鹦2008。11。15—11。28) 《放歌十一月》 ——写给非马网上作品研讨会 文/巫逖 爱,生命的黎明 爱,生命的诗篇 爱,诗篇的摇篮 诗,是诗人的命根子。 我与非马共进一杯过 在“放歌三月”里 我和非马拥抱过 在“放歌三月”里 •••••• 我初读非马的著作,始于2001年在悉尼台湾文教中心的图书室里。 我与非马伉俪共进一杯,是在2008年三月悉尼酒楼、茶楼。 我与非马伉俪合影留念,是在悉尼“天下第一湾”。 我和非马伉俪拥抱,是在2008年三月送机的悉尼国际机场里。 “放歌三月”,我写下72行、100行,一连几首激昂的文字。 《放歌十一月》,我又写下几首(篇)激昂的诗章。 非马,集原子物理学家、翻译家、散文家、雕塑家、诗家、画家于一身;集核子诗人、鸟笼诗人、乡愁诗人、爱国诗人、爱情诗人、和平诗人、双语诗人于一身。 非马,是当今世界级大诗人,当之无愧。当今能频频出席世界级诗会的可有几人! 核子诗人的原职是核能高科技,毕生敬敬业业的同时,却能始终如一“以诗为本行”,这在科学家队列中,屈指可数,难能可贵。 鸟笼诗人,当你一读“鸟笼”便知其稱呼的来由与涵义。附原作: 打开 鸟笼的 门 让鸟飞 走 把自由 还给 鸟 笼 乡愁诗人,“醉汉”一诗是无人可比的。当时我一触目,即拍案叫绝。我想以现代诗写作的,前无古人,后未见追兵。我一连几个来回,直到背诵。仅此随附: 把短短的直巷 走成一条 曲折 廻荡的 万里愁肠 左一脚 十年 右一脚 十年 母亲啊 我正努力 向您 走 来 爱国诗人,他去国数十年,他的诗其实是在异地写作与成长起来的;他的国际地位也是在异域的土地上高大起来的。可他却甘为台湾诗人之稱、中国诗人之稱,而后是美国诗人之稱。他爱的国家是双重性的。其实每位华裔诗人,都是既爱祖籍国,同时又爱居住国。这才是一位华裔诗人应有的庐山真面目。 爱情诗人。我手中仅以“非马短诗选”里的“秋窗”为例,联系“放歌三月”目睹其妻音容笑貌,和酒家、茶楼、参观浏览、“天下第一湾”合影留念的日子里,我惊奇地发觉到“秋窗”的主题就是他的爱妻。 他的贤内助刘之群女士也是一位著名画家。他们是志同道合的一对鸳鸯。我一再回读“秋窗”,越读越是。使我对“秋窗”一诗有了深度与广度的意会。就此附后给读者品位品位这首绝妙的爱情诗吧。爱,是只见起点,不见终点。妙在不言中。 进入中年的妻 这些日子 总爱站在窗前梳妝 有如它是一面镜子 洗尽铅华的脸 淡雲薄施 卻雍容大方 如镜中 成熟的风景 和平诗人的《越战纪念碑》在中英文双语都被视为好诗,实为难得。反对战争,呼吁和平的诗,跃然纸上。请读原作: 一截大理石墙 二十六个字母 便把这么多年青的名字 嵌入历史 万人冢中 一个踽踽独行的老妪 终于找到了 她的爱子 此刻她正紧闭双眼 用颤悠悠的手指 沿著他冰冷的额头 找那致命的伤口 双语诗人。他自从进入澳洲彩虹鹦长风论坛以来,我发现他的双语诗特棒。他既能英译中,又能中译英。自写自译,不愧为国际级著名双料诗人稱号。 啊朋友们,我写到这里,非马是个奇人,我冠于他“六个家”、“六诗人”的国际稱谓,你们也许认同吧。 认同者著点墨,我与您握手! 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=92230 |