《風颺雲湧1~5》(中文英語日文)詩/張航 690 作者:張航 时间:2010-8-07 周六, 上午10:29 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13269 《風颺雲湧1~5》(中文英語日文)詩/張航 (張 航迷你詩690) 風 颺 雲 湧 張 航 The wind raises clouds to well up Zhang Hang 風が雲をあげて湧きます 張 航 1 風 戲弄 雲的 雲髻 雲 彩繪 風的 風采 1 Wind Make fun of The cloud Yun Ji Cloud Colored drawing or pattern Wind one Elegance 1 風 からかいます 雲の 雲髻 雲 上絵 風の ふうさい 2 風 在 雲裡 繡花 雲 到 風中 滾朵 2 Wind In the cloud Embroidery Cloud Get to the wind Get away one 2 風 雲の内に刺綉します 雲 風の中に輪が沸騰します 3 風 拂清了 雲 雲 拭明了 天 3 Wind It is clear to stroke Cloud Cloud It is clear to wipe away Day 3 風 清くそっとかすめた 雲 雲 明白にふきます そら 4 風 在搖頭晃腦 勤奮 讀雲 雲 在塗塗改改 努力 創作 4 Wind Looking smug or conceited Diligence Read clouds Cloud Altering Diligent Creation 4 風 首を大きくふっています 勤勉 雲を読みます 雲 消して書き直しています 努力します 創作します 5 風 抓不牢 雲 雲 網不住 風 5 Wind It is not firm to catch Cloud Cloud The net does not live Wind 5 風 堅固ではないつかみます 雲 雲 网はついにだ 風 張航2010/08/05 台灣 全球中華文藝薪傳獎得主 本唱文聽看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13269 鳳凰于飛 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=234664 |