原创双语诗] 梦中的爱情 Love in Dreams

作者:william zhou周道模

时间:2007-10-09 周二, 下午1:42

请师友批评,遥谢!

Love in Dreams

Take off the dress of colorful cloud

Put on the bath towel of petals

Spring lying charmingly

Life going mad with fervour

She is a fairy maiden fluttering and falling

She is a singer going up to Heaven

She is an aftertaste of first love

She is a back view of loving secretly

She comes to me as she likes

I want her as I am glad

At so many nights Spring flowers woke with smiles

In so many Spring dreams poetry came into being

Love in dreams is instinctive and natural

The beauties in dreams love nothing but my soul

梦中的爱情

脱下彩云的衣裙

披上花瓣的浴巾

春天躺开妩媚

生命狂野激情

她是飘临的仙女

她是升天的歌星

她是初恋的回味

她是暗恋的倩影

她说来就来

我想要就要

多少个夜晚春花笑醒

多少个春梦诗意诞生

梦中的爱情性灵自然

梦中的美女只爱灵魂

2005.9.24

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=50293