原创双语诗] 梦中的爱情 Love in Dreams 作者:william zhou周道模 时间:2007-10-09 周二, 下午1:42 请师友批评,遥谢! Love in Dreams Take off the dress of colorful cloud Put on the bath towel of petals Spring lying charmingly Life going mad with fervour She is a fairy maiden fluttering and falling She is a singer going up to Heaven She is an aftertaste of first love She is a back view of loving secretly She comes to me as she likes I want her as I am glad At so many nights Spring flowers woke with smiles In so many Spring dreams poetry came into being Love in dreams is instinctive and natural The beauties in dreams love nothing but my soul 梦中的爱情 脱下彩云的衣裙 披上花瓣的浴巾 春天躺开妩媚 生命狂野激情 她是飘临的仙女 她是升天的歌星 她是初恋的回味 她是暗恋的倩影 她说来就来 我想要就要 多少个夜晚春花笑醒 多少个春梦诗意诞生 梦中的爱情性灵自然 梦中的美女只爱灵魂 2005.9.24 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=50293 |