Leaves 叶子(英中)

作者:苑眉

时间:2007-10-05 周五, 下午6:32

Leaves

Sarah Teasdale

One by one, like leaves from a tree

All my faiths have forsaken me;

But the stars above my head

Burn in white and delicate red,

And beneath my feet the earth

Brings the sturdy grass to birth.

I who was content to be

But a silken-singing tree,

But a rustle of delight

In the wistful heart of night--

I have lost the leaves that knew

Touch of rain and weight of dew.

Blinded by a leafy crown

I looked neither up nor down--

But the little leaves that die

Have left me room to see the sky;

Now for the first time I know

Stars above and earth below.

叶子

作者:莎拉·蒂斯代尔

翻译:苑眉

一个接一个,如凋落枝头的叶子,

所有信仰都已将我遗弃;

头顶的星星

闪耀炽热柔和的红,

脚底的大地

赋顽强的草儿以生机。

我,曾不过满足于

做一棵温柔歌唱的树木,

发一阵愉快的沙沙声响,

于忧伤的夜之心房——

我失去了那些叶子,它们曾谙

雨的抚触,露的沉甸。

受茂叶皇冠之蒙蔽,

我曾望不到天触不着地——

但那些凋零的叶子

却给予了我观望天宇的空隙;

而今我终第一次见识

上之星星,下之大地。

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=49874