howard2005 诗 翻译 一棵树_蔡培国

作者:蔡培国

时间:2008-11-29 周六, 下午8:10

[C-E] 一棵树_蔡培国 howard2005 诗 翻译

一棵树

A Tree

蔡培国

by Cai Pei-guo

立在高原

光秃秃的枝 高举

整个冬天的雪

standing on the plateau

with bare branches it holds high

the snow of the whole winter

远处的我

很想对它说话

动了动唇又咽了回去

standing far away

I am eager to speak to it

move lips but bite the words back

后来我淡淡地写下

冬天 一棵树

在举着冬天的雪

later I casually write down

in the winter, a tree

holding the winter snow

译于2008年11月28日。

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=93187