howard2005 诗 翻译 一棵树_蔡培国 作者:蔡培国 时间:2008-11-29 周六, 下午8:10 [C-E] 一棵树_蔡培国 howard2005 诗 翻译 一棵树 A Tree 蔡培国 by Cai Pei-guo 立在高原 光秃秃的枝 高举 整个冬天的雪 standing on the plateau with bare branches it holds high the snow of the whole winter 远处的我 很想对它说话 动了动唇又咽了回去 standing far away I am eager to speak to it move lips but bite the words back 后来我淡淡地写下 冬天 一棵树 在举着冬天的雪 later I casually write down in the winter, a tree holding the winter snow 译于2008年11月28日。 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=93187 |