Die Young 作者:雪泥 时间:2006-4-26 周三, 上午2:23 Die Young by M.R. At that time, Sounds of nature were wafted to the back yard, You held her hands and said: “My Circe!” I stood at the highest mountain top in the north—— a Buddhist bowl in hand, for teardrops of plumflowers. Although I know all the images in water are imprecations which Artemis uttered in anger, I’ m infatuated with them and kowtow on knees in an idle dream. Evil ,hide at your dirty place. Sneer at me! Watch how my soul is stolen! A mummery ,it could be. Alas, why not drink up the opium juice to share madness with Thomas De Quincey ; Or , go into the nether world with bloody poems, to serve Yama and his wife. Let me look at the images in water once again When all are withered , dreams in vain. __________ Circe, Amor’s beloved girl Artemis,God of moon Thomas De Quincey (1785_1859),wrote CONFESSIONS OF AN ENGLISH OPIUM EATER 殇 那时,故园飘绕着天籁之音 你拉着她的手说:“我的赛姬!” 我站在北国之巅,手捧舍利瓶 接下滴滴梅花泪 虽然, 我明白水中的影像 是新西雅发怒时掷下的咒语, 幻梦里,却痴迷, 膜拜。 魔鬼,躲在属于你的阴晦中, 狰狞地笑吧! 像欣赏一出哑剧, 看我的魂灵如何被掏空。 唉,不如一饮而尽这鸦片毒液, 去享受托马斯-德-昆西的癫狂。 或者带着血淋淋的诗句走入地狱, 从此侍奉冥后和冥王。 容我再看一眼这水中的影像, 在尘世凋枯,梦幻皆碎时。 ______ 赛姬,爱神丘比特所爱的少女 新西雅,月亮之神。 托马斯-德-昆西(1785—1859),英国散文家和文艺批评家,著有《鸦片吸食者的自白》 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=11921 |