《次韻某翁》bilingual 作者:海外逸士 时间:2008-11-22 周六, 上午9:34 《次韻某翁》Written to the rhyme of a poem by an old gentleman 尋春不見徒徘徊﹐Seeking for Spring in vain, I keep wandering 那管昏鴉著意催。Despite the crows urging me in twilight 花落竟歸何處去﹐Where the falling blossoms go? 水流祇向海邊來。And the water flows only to the sea 終年但願春長在﹐I wish spring could be here all the year round 百歲難逃骨化灰。Even if living to a hundred, no bones can avoid turning to ashes 鎮日鎖眉為低事﹐What knitting the eyebrows all day for? 詩懷且共酒樽開。Please, enjoy poetry with a cup of wine 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=92717 |