《杭州花港觀魚口占一絕》bilingual 作者:海外逸士 时间:2009-3-01 周日, 上午3:10 《杭州花港觀魚口占一絕》 嬌陽無力墜湖心﹐濺起澄波點點金。坐愛遠山明滅裡﹐獨貪松下有清陰。 A Poem Written at Watching-Fish-by-Flower-Bay in Hangzhou The lovely sun falls in the center of the lake, being enervated Splashing with golden specks in the clear waves I love the distant hills, now bright, now dim, as sitting there Coveting alone the cool shade under the pine tree 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=100944 |