鳳棲梧(宋)柳永 作者:海外逸士 时间:2010-10-31 周日, 上午2:06 佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。 擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。 Poem in Tune of Fengqiwu by Liu Yong of Song Dynasty Leaning and waiting in a high tower, the breeze so faint; Extend eyesight to the utmost in spring sorrow, But darkness rising on the verge of heaven. Color of grass and haze of smoke in the sunset. Who can know why I loll on railings, being speechless. I will loosen my craziness to get drunken, And sing with the wine in front; But it’s tasteless when forced to be happy. I never regret as I feel my gown and girdle slack, Since I’ve become languished for her. 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=287589 |