浣溪沙(宋)晏殊

作者:海外逸士

时间:2010-11-06 周六, 下午9:16

一曲新詞酒一杯, 去年天气舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去, 似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

Poem in Tune of Wanxisha

by Yan Shu of Song Dnasty

A piece of new poem, a cup of wine;

Weather of last year, pavilions of olden time.

When will the setting sun in west return?

Blossoms fallen, what can I do?

Swallows back again, whom I seem to know.

On scented paths in a small garden I loiter alone.

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=291682