古詩英譯﹕(宋)王安石的“梅花”

作者:海外逸士

时间:2006-1-15 周日, 上午1:06

Plum Blossoms

By Wang Anshi of Song Dynasty

At a wall corner some plum trees grow;

Alone against cold white blossoms blow.

Aloof one knows they aren't the snow,

As faint through air soft fragrances flow.

梅花 (宋)王安石

牆角數枝梅﹐凌寒獨自開。遙知不是雪﹐為有暗香來。

(此譯詩曾在國內雜誌上發表過)

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=6444