古詩英譯﹕(宋)王安石的“梅花” 作者:海外逸士 时间:2006-1-15 周日, 上午1:06 Plum Blossoms By Wang Anshi of Song Dynasty At a wall corner some plum trees grow; Alone against cold white blossoms blow. Aloof one knows they aren't the snow, As faint through air soft fragrances flow. 梅花 (宋)王安石 牆角數枝梅﹐凌寒獨自開。遙知不是雪﹐為有暗香來。 (此譯詩曾在國內雜誌上發表過) 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=6444 |