古詩英譯﹕(宋)王安石﹕梅花

作者:海外逸士

时间:2005-12-02 周五, 上午7:05

原詩﹕

牆角數枝梅﹐凌寒獨自開。遙知不是雪﹐為有暗香來。

譯詩如下﹕

Plum Blossoms

At a wall corner some plum trees grow;

Alone against cold their blossoms blow.

Aloof one knows they are't the snow,

As faint thro air soft fragrances flow.

此譯詩在國內雜誌上發表過。

来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=4685