古詩英譯﹕(宋)王安石﹕梅花 作者:海外逸士 时间:2005-12-02 周五, 上午7:05 原詩﹕ 牆角數枝梅﹐凌寒獨自開。遙知不是雪﹐為有暗香來。 譯詩如下﹕ Plum Blossoms At a wall corner some plum trees grow; Alone against cold their blossoms blow. Aloof one knows they are't the snow, As faint thro air soft fragrances flow. 此譯詩在國內雜誌上發表過。 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=4685 |