《風颺雲湧31~40》(中文英語日文)詩/張航 696 作者:張航 时间:2010-8-06 周五, 上午11:13 本文聽唱看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13271 《風颺雲湧31~40》(中文英語日文)詩/張航 (張 航迷你詩696) 31 風 似 男孩 頑皮 雲 像 少女 婀娜 31 Wind Like boys Naughty Cloud Look like the young girl Graceful 31 風 男の子は腕白らしい 雲 少女はしなやかで美しいらしい 32 風 是 隱身的 俠劍客 雲 是 道地的 流浪漢 32 Wind A stealthy chivalrous swordsman Cloud It is genuine Vagabond 32 風 体をかくす侠剣客だ 雲 本場の旅鳥だ 33 風 在 舔噬 大地 雲 在 蓆捲 蒼穹 33 Wind Licking and biting Earth Cloud Sweeping across The firmament 33 風 めていて大地をかみます 雲 おおぞらを席巻しています 34 風兒 端起 烏雲 繪潑墨畫 雲娘 持起 風帚 胡亂塗鴉 34 Wind Carry Black clouds Paint the scribbling sketch to draw Cloud mother Hold Wind broom Scribble carelessly 34 風 はしが起きます 黒雲 描いてブラッアンドホワイトを撒きます 雲はは 管理して起きます 風のほうき 勝手にカラスを塗ります 35 風 載走了 雲 雲 馱走了 風 35 Wind Have loaded and gone Cloud Cloud Have carried on the back and gone Wind 35 風 年に行った 雲 雲 背負って行った 風 36 風 像 一把特大號 髮梳 雲 似 時髦少女的 柔髮 36 Wind Like a extra large size Comb Cloud Like the fashionable young girl's Gentle hair 36 風 くし一本のアウトサイズのよう 雲 現代的な少女の柔らかい発みたいだ 37 風 扭曲了 雲 雲 拗彎了 風 37 Wind Distortion Cloud Cloud Have broken curved Wind 37 風 歪曲した 雲 雲 折って曲がった 風 38 風 嫉雲 漫無邊際 悠游 雲 妒風 海闊天空 飄颺 38 Wind Jealous cloud Extend endlessly Visit leisurely Cloud Jealous of the wind The sea and sky are boundless Wave 38 風 雲をねたみます はてしがないです 揺り動かして遊ぎます 雲 風をねたみます 気宇壯大だ ひるがえます 39 風 指責 雲 善變 雲 怪罪 風 莫測 39 Wind Criticism The cloud is apt to change Cloud Blame The wind does not examine 39 風 非難します 雲は変えやすいだ 雲 とがめます 風はないおしはかるです 40 風 像 長舌婦 多嘴 雲 似 少女心 難探 40 Wind Look like the loquacious woman Speak out of turn Cloud Like young girl's heart Difficult to visit 40 風 女性は余計なことをいうみたいです 雲 心は見舞いしにくいみたいです 張航2010/08/06 台灣 全球中華文藝薪傳獎得主 本唱文聽看相片網址: http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=13271 鳳凰于飛 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=234196 |