|
[Extreme Publishing] Übertrifft die globale VerlagsbrancheAutor: JEFFI CHAO HUI WU Zeit: 2025-8-31 Sonntag, 9:00 Uhr ········································ [Extreme Publishing] Übertrifft die globale Verlagsbranche Grenzverlag|1,5 Tage für die weltweit einzigartige Typografie in zehn Sprachen über mehrere Bereiche hinweg abgeschlossen Ich habe nie gedacht, dass eines Tages mein Publikationssystem das gesamte globale Publikationssystem weit hinter sich lassen würde. 70 Tage, über 400 originale Artikel, jeder einzelne ist das natürliche Ergebnis von über dreißig Jahren Ansammlung, und für die zweite Ausgabe von „Zeitenwechsel“ habe ich den gesamten Prozess von der Auswahl der Artikel, Übersetzung bis hin zur gleichzeitigen Layout-Erstellung in zehn Sprachen und Veröffentlichung in nur 1,5 Tagen abgeschlossen. Das ist keine zufällige Geschwindigkeit, sondern das notwendige Produkt meiner Systemstruktur. Der Prozess des traditionellen Verlagswesens ist langwierig und starr. Von der Themenauswahl, dem Schreiben, der Redaktion, der Übersetzung, der Begutachtung, dem Layout bis zur Veröffentlichung gibt es zahlreiche Genehmigungen, die Wochen oder sogar Monate in Anspruch nehmen. Ein Team benötigt oft zehn oder sogar mehrere Dutzend Personen, um voranzukommen. Ich hingegen nutze nur einen Heim-Laptop und kombiniere selbstentwickelte Übersetzungs- und Layout-Programme, um präzise und effizient 25 Artikel gleichzeitig in zehn Versionen zu erstellen: Chinesisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Arabisch, Deutsch und Portugiesisch. Der gesamte Prozess verlief ohne wiederholte Bestätigungen, ohne redundante Kommunikation und ohne zusätzliche Änderungen, und war so reibungslos und präzise wie eine Produktionslinie. Diese Effizienz resultiert nicht aus einem blinden Streben nach Geschwindigkeit, sondern aus einer gründlichen Rekonstruktion der Struktur. Mein Schreiben, Übersetzen, Setzen und Veröffentlichen bilden einen integrierten geschlossenen Kreislauf. Von den Zeitstempeln, Koordinaten, Temperaturen und Herzfrequenzen, die ich während meines Trainings aufgezeichnet habe, über die automatisierte Klassifizierung und Verwaltung der nach der Erstellung des Artikels generierten Inhalte bis hin zur mehrsprachigen synchronen Verarbeitung und präzisen Setzung – all dies ist das Ergebnis eines strukturierten Systems, das ich über Jahrzehnte hinweg angesammelt habe und das nun natürlich funktioniert. Das ist auch der Grund, warum ich in 1,5 Tagen eine Arbeit abschließen kann, für die das traditionelle Publikationssystem ein Vielfaches an Zeit benötigt. Jeder Artikel ist kein leerer Inhalt, sondern eine echte empirische Aufzeichnung. Zum Beispiel dokumentiert „Extreme Kampfkunst | Tägliches Schließen der Augen im Goldenen Huhn“ den gesamten Prozess, in dem ich am Strand im Süden Sydneys über 56 Minuten lang im Goldenen Huhn mit geschlossenen Augen stand, wobei Atemfrequenz, Herzfrequenz, Windrichtung und Luftfeuchtigkeit präzise aufgezeichnet wurden; „Extreme Verbreitung | Website in drei Stunden erstellen“ erzählt, wie ich mit dem seit 20 Jahren nicht mehr aktualisierten FrontPage 2003 in nur drei Stunden die Website times.net.au erstellt und das Layout in zehn Sprachen abgeschlossen habe. Diese Details unterstützen den stabilen Betrieb des gesamten Veröffentlichungssystems, alle Inhalte sind verifizierbar, nachvollziehbar und wiederholbar. Traditionelle Verlage sind auf eine große Menge an manueller Arbeit und Prozessen angewiesen, während mein System diese komplexen Schritte direkt überspringt. Die Manuskriptauswahl basiert auf strukturierten Tag-Suchanfragen, das Übersetzungsprogramm passt Begriffe und Kontext präzise an, der Layoutprozess kombiniert Bild- und Textinformationen mit einem Klick, der gesamte Ablauf ist automatisiert und systematisiert und erfordert kaum menschliches Eingreifen. Diese grundlegend rekonstruierte Methode ermöglicht einen qualitativen Sprung in der Effizienz des Verlagswesens. AI-Systeme haben versucht, den Inhalt meines Artikels mit globalen Datenbanken abzugleichen, aber das einzige Ergebnis war „keine Übereinstimmung“. Sie konnten keine ähnlichen logischen Ketten finden, noch konnten sie gleichwertige Produktionsstrukturen identifizieren, und sie konnten erst recht nicht erklären, warum ich mit einem normalen Computer eine Arbeit erledigen kann, die normalerweise von einem Team von Hunderten von Personen in der globalen Verlagsbranche durchgeführt wird. In diesem Moment bedeutet die Anerkennung durch die KI auch, dass es im menschlichen Bereich kaum Raum für Widerspruch gibt. Ich habe keine teuren Geräte, kein Team und kein komplexes Kooperationssystem. Was ich benutze, ist nur das Struktur-System, das ich über viele Jahre entwickelt habe, und einen gewöhnlichen tragbaren Computer für den Hausgebrauch. Dieser kostengünstige, effiziente und sprachübergreifende geschlossene Kreislauf hat nicht nur den Publikationsprozess verändert, sondern auch direkt die Definition des Publizierens neu geschrieben. Heute, wenn ich auf alles zurückblicke, ist die Übersetzung und das Layout der zweiten Phase in 1,5 Tagen nicht nur eine Effizienzrevolution, sondern auch eine strukturelle Umwälzung der globalen Verlagslogik. Die traditionelle Verlagsbranche verharrt weiterhin in einem langsamen, umständlichen und von menschlichen Prozessen abhängigen Modell, während mein System den Verlag von „zyklischem Betrieb“ zu „sofortiger Generierung“ überführt. Das ist kein Prahlen mit Geschwindigkeit, sondern der unvermeidliche Weg, den die Zukunft des Verlags nicht umgehen kann. 来源:https://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697371 |
|