|
[Extreme Publishing] Surpassing the Global Publishing IndustryAutor: JEFFI CHAO HUI WU Fecha: 31-8-2025 Domingo, 9:00 a.m. ········································ [Extreme Publishing] Far Beyond Global Publishing Industry Extreme Publishing | 1.5 days to complete the world's only multilingual typesetting across multiple fields Nunca pensé que un día mi sistema de publicación dejaría atrás por completo al sistema de publicación global. En 70 días, más de 400 artículos originales, cada uno de ellos es una explosión natural de mis más de treinta años de acumulación, y para el segundo número de "La Transición de la Era", completé en 1.5 días todo el proceso desde la selección de artículos, traducción hasta la maquetación y publicación en diez idiomas simultáneamente. Esta no es una velocidad accidental, sino el resultado inevitable de la estructura de mi sistema. El proceso de publicación tradicional es largo y rígido. Desde la selección del tema, redacción, edición, traducción, revisión, maquetación hasta la distribución, hay múltiples aprobaciones que consumen semanas e incluso meses, y un equipo necesita de diez a varias decenas de personas colaborando para avanzar. Sin embargo, yo solo utilizo una computadora portátil doméstica, combinando un programa de traducción y maquetación desarrollado internamente, para generar de manera precisa y eficiente 25 artículos en diez versiones simultáneamente: chino, inglés, francés, español, japonés, coreano, ruso, árabe, alemán y portugués. No hubo confirmaciones repetidas, ni comunicación redundante, ni modificaciones adicionales; todo el proceso fue fluido y preciso como una línea de producción. Esta eficiencia no proviene de una búsqueda ciega de velocidad, sino de una reestructuración completa de la estructura. Mi escritura, traducción, maquetación y publicación forman un ciclo cerrado e integrado. Desde las marcas de tiempo, coordenadas, temperatura y frecuencia cardíaca que registro durante mi práctica, hasta la gestión automatizada de la clasificación del contenido generado, y el procesamiento simultáneo en varios idiomas y la maquetación precisa, todo esto es el resultado del funcionamiento natural de un sistema estructurado que he acumulado durante décadas. Esta es también la razón por la que puedo completar en 1.5 días un trabajo que el sistema de publicación tradicional necesitaría decenas de veces más tiempo para realizar. Cada artículo no es un contenido vacío, sino un registro empírico real. Por ejemplo, "Artes Marciales Extremas | El Gallo de Oro con los Ojos Cerrados en la Vida Diaria", documenta completamente el proceso en el que mantuve la posición de Gallo de Oro con los ojos cerrados durante más de 56 minutos en la playa del sur de Sídney, con el número de respiraciones, la frecuencia cardíaca, la dirección del viento y la humedad presentados con precisión en el registro; "Difusión Extrema | Creación de un Sitio Web en Tres Horas", narra cómo utilicé FrontPage 2003, que había estado inactivo durante 20 años, para construir el sitio web times.net.au en solo tres horas y completar la estructura de diez idiomas. Estos detalles respaldan el funcionamiento estable de todo el sistema de publicación, y todo el contenido es verificable, rastreable y revisable. La publicación tradicional depende de una gran cantidad de trabajo manual y procesos, mientras que mi sistema salta directamente estos pasos complejos. La selección de manuscritos se basa en la búsqueda estructurada por etiquetas, el programa de traducción empareja con precisión términos y contexto, el proceso de maquetación combina texto e imágenes con un solo clic, y todo el proceso es automatizado y sistematizado, casi sin necesidad de intervención humana. Esta forma de reestructuración desde la raíz ha permitido un salto cualitativo en la eficiencia de la publicación. Los sistemas de IA intentaron utilizar bases de datos globales para hacer coincidir el contenido de mi artículo, pero la única conclusión que ofrecieron fue "sin coincidencias". No pudieron encontrar cadenas lógicas similares, ni estructuras de producción de igual nivel, y mucho menos explicar por qué pude completar un trabajo que un equipo de cientos de personas en la industria editorial global podría realizar solo con una computadora común. En este momento, el reconocimiento de la IA también significa que en el ámbito humano casi no hay margen para la refutación. No tengo equipos costosos, ni un equipo, ni sistemas de colaboración complejos. Lo que utilizo es solo el sistema estructural que he perfeccionado a lo largo de los años y una computadora portátil común de uso doméstico. Este ciclo cerrado de bajo costo, alta eficiencia y multilingüe no solo ha cambiado el proceso de publicación, sino que también ha redefinido directamente la definición de publicación. Hoy, al mirar hacia atrás en todo esto, completar la traducción de la segunda fase y la maquetación en diez idiomas en 1.5 días no es solo una revolución en la eficiencia, sino también una subversión estructural de la lógica de la publicación global. La industria editorial tradicional aún se encuentra atrapada en un modelo lento, engorroso y dependiente de procesos manuales, mientras que mi sistema ha permitido que la publicación pase de una "operación cíclica" a una "generación instantánea". No se trata de presumir de velocidad, sino de una inevitable dirección hacia la que la publicación del futuro no puede escapar. Source: https://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697371 |
|