I Walked in a
Desert……
New Jersey/Stephen Crane
In the desert
I saw a creature, naked,
bestial,
Who, squatting upon the ground,
Held his heart in his hands,
And ate of it.
I said, "Is it good, friend?"
"It is bitter─bitter," he
answered;
"But I like it
"Because it is bitter,
"And because it is my heart."
"我走在沙漠上……
美国芝加哥/非马编译
在沙漠
我看到一个生物,赤条条,象只野兽
蹲在地上,
手里捧著他的心,
在吃。
我说:“好吃吗,朋友?”
“很苦──很难吃,”他回答;
“但我喜欢它
“因为它苦,
“因为它是我的心。”
原载:《让盛宴开始──我喜爱的英文诗》,非马编译,书林,台北,1999
斯蒂芬·克兰( Stephen
Crane , 1871-1900)生于纽泽西州,为一位牧师的第十四个孩子。记者,小说家,诗人。 |
1632
American/Emily Dickinson
So give me back to Death --
The Death I never feared
Except that it deprived of thee
--
And now, by Life deprived,
In my own Grave I breathe
And estimate its size --
Its size is all that Hell can
guess --
And all that Heaven was --
[1632]
那么把我还给死亡——
那个我从未恐惧过的死亡
除了它让你丧失——
而今,当生命被剥夺,
我躺在自己的坟墓里呼吸
并估计着它的大小——
它的大小是整个地狱所能猜出的——
还有整个天堂——
Emily Dickinson埃米莉•狄金森(1830-1886)是美国诗歌发展史上的重要诗人,20世纪英美意象派
诗歌的先驱, 诗歌从浪漫主义向消极的现代派的转变。埃米莉没结过婚,一生深居简出。
其诗作都没有题目,标在文中的数字为页码。 |