Impenetrable Moon

(byYuan Yao)

 

Staring the bright and clear moon

It gives me comfort even at merely the twinkling of an eye

Biting the shadow under the moonbeam, little by little

The moonlight is broken into pieces, the needle becoming dull

Blunt needle appears unusually sharp

Embroidering my heart with eternal missing

But I am still at the other side of the Pacific Ocean with hesitation

and

confusion

Afraid that it may be a copy of scooping up the moon from the water

An ambiguous signal, an unclear road……

 

 

走不进的月

(姚园 - 美国《常青藤》诗刊主编)

 

凝视那轮皎洁的月

只一瞬便是抚慰

一小口一小口就着影子

撕咬 月光碎了 针钝了

钝拙的针显露异常的犀利

虽然绣在心尖是绵亘的痴

我依然对岸 以及捉摸不定潮汐惶惑

惶惑水里捞月的再版,一个暧昧手势

一段忽明忽暗的路……

Shadows in the Wind (Breathless)

(By Rain Monday - USA)

 

As the shadow of her left breast cast by candles light fell upon my face, I felt a heart beat.

Wind blown sweet smell of rain through open window finds moisture on my lips.

 

Dazed not confused by the way she walked across the floor to bed's end

where satin of silk sheets lie at the foot, my breath away, I felt a heart beat.

 

Oceans of lines painted by the moon beamed upon the wall

as her hands lifted over head.

 

Shadows no more I see as she reached for me

upon fingers touch, I felt a heart beat.

 

All right reservedRain Monday authorized Michelle Reisdorf to publish.